Перевод "guided tour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение guided tour (гайдед туо) :
ɡˈaɪdɪd tˈʊə

гайдед туо транскрипция – 30 результатов перевода

He was in the building.
He took a guided tour.
I've never dealt with blackmail before.
Он был в здании.
Приходил на экскурсию.
Я ещё никогда не имела дела с шантажистами.
Скопировать
Cos my back is absolutely...
I tell you, if my boss-man finds out I've been giving you the guided tour...
There's still time to change your mind cos this is not a place you want to go after dark.
Поскольку моя спина абсолютно....
Скажу тебе, если мой хозяин-босс узнает, что я устраивал для тебя экскурсию...
Еще есть время передумать, Поскольку это не то место, куда хочется пойти с наступлением темноты
Скопировать
Nothing ... except the smell of death.
- Still want a guided tour?
- lf Cooper is alive, I"ll find him.
Ничего ... кроме запаха смерти.
- Хочешь, чтобы вас проводили?
- Если Купер жив, я найду его.
Скопировать
Well, I'm glad to catch someone at home.
Are we in time for a guided tour?
You're a fool to mock, Doctor.
Хорошо, я рад застать кого-то дома.
Мы не опоздали на экскурсию?
Вы глупец, коли смеетесь, Доктор.
Скопировать
Aha.
So there was a guided tour.
We were summoned, the whole ship, to be his servants.
Ага.
Так это была организованная поездка.
Мы были призваны, целый корабль, чтобы стать его слугами.
Скопировать
Your eyes have been elsewhere, Persuasion.
Our friend Bigon is giving the Doctor a guided tour.
Is that wise, Your Majesty?
Ты был очень невнимательным, Убеждение.
Наш друг Бигон проводит Доктору экскурсию.
Это разумно, Ваше Величество?
Скопировать
No Earthling could possibly have the capacity.
MONARCH: The guided tour continues.
They're now in the Mobiliary.
Не один землянин не справится.
Экскурсия продолжается.
Они теперь в Мобилярии.
Скопировать
I know we're in the TARDIS, I just don't know this bit.
I'll give you a guided tour someday.
SARAH: What's in there?
Я знаю, что мы в ТАРДИС, просто мне незнакомо это место.
Когда-нибудь я проведу для тебя экскурсию.
Что там?
Скопировать
Sixteen and 17-year-olds, yes, but no children.
I did some snooping around yesterday, and not just the guided tour.
I found a sort of combination nursery-hospital.
16-и и 17-и летних - да, но детей - нет.
Вчера я тут повынюхивал, и не только на экскурсии.
И нашёл местную больницу-госпиталь.
Скопировать
So I came .. saw everything I was supposed to see.
But when it came to this guided tour of the Old City of Jerusalem ..
The travel agent was very, very cagey.
Тогда поехал и увидел все, что должен был посмотреть
Но когда поехал на экскурсию в Старый город Иерусалима
Турагент хотел отмазаться
Скопировать
You're probably wondering, "Where's that joker Roquemaure leading us now? '"
Let's say it's a guided tour... not of the house, which all of you know, or think you know, but of its
Tonight, my house has an extra wing leading to a stage.
Вьi наверняка думаете, что еще за празднество придумал этот шут Рокмор.
Скажем так, это похоже на экскурсию. Не по этому дому, которьiй каждьiй из вас хорошо знает, а внутрь его.
Сегодня вечером в моем доме пройдет пьеса. Театральная пьеса.
Скопировать
I love your planet.
Does your guided tour include getting me back to my scrambler without doing battle with a bunch of Amazons
You always gotta use those scazzy words, don't you?
У тебя хорошая планета.
Наш тур предполагает получение назад моего вездехода? Без сражения с кучей голых амазонок и драконом.
Тебе обязательно использовать все эти непонятные слова?
Скопировать
I just wanted to see what my old mates were up to.
We didn't have to have the guided tour.
Come on, Professor.
Я только хотела увидить своих старых приятелей.
Мы тут не ради экскурсии.
Идем, Профессор!
Скопировать
Just for the record, I was working it.
I was in the zone and I would have gotten her number if you hadn't turned the evening into a guided tour
My apologies.
Чтоб ты понял - я её вёл, я вошёл в зону.
И я взял бы у неё телефон, если бы ты не превратил вечер в экскурсию по Лувру.
Приношу извинения.
Скопировать
Ronson, your ship and crew are going nowhere unless we find that gate.
I just don't like the idea of giving a guided tour of Prometheus to the same people with gun batteries
We'd do the same damn thing.
Ронсон, ваше судно и команда никуда не денутся пока мы не найдем эти врата.
Мне только не нравится идея о туре по Прометею, тем же самым людям, чье оружие нацелено на нас.
Мы сделали бы то же самое.
Скопировать
And, uh, we're very glad you could be here.
Um, we have a wonderful guided tour planned a - Around the grounds and the campus...
Show you what we've been working on all year.
И мы очень рады всем вам.
Мы запланировали экскурсию по колледжу и студенческому городку.
Покажем чем занимались весь год.
Скопировать
Splendid.
I'll leave the guided tour for the reception.
- What's her name?
Это отличная идея..
Я провожу тебя до выхода.
- Как её зовут?
Скопировать
Now, for another $150, I can give you the Uncle Tito special.
A guided tour to the island's best reef!
- $150?
А если вы добавите $150, то получите фирменную экскурсию дядюшки Тито.
На самый красивый риф на острове!
- $150?
Скопировать
You want uniforms, get your own.
Now, am I going to get the guided tour?
Yes, ma'am, whatever you say, ma'am!
Хочешь форму, так сделай сам.
Ну а теперь, мне устроят экскурсию?
Да, мэм, как скажете, мэм!
Скопировать
Just same old, same old.
Next guided tour leaving in 30 seconds.
Come on, we can talk about your work.
Все так же, постарому.
Следующая экскурсия начнется через 30 секунд.
Давай, мы можем поболтать о твоей работе.
Скопировать
- It is.
Is it a guided tour?
She's our culture tour guide.
- Да, он такой
Это экскурсия?
Она наш культурный экскурсовод
Скопировать
Jason!
Last stop in the guided tour of Tara Thornton's glamorous life.
The dump I used to work at.
Джейсон!
Последняя остановка в экскурсии по гламурной жизни Тары Торнтон.
Помойка, в которой я работала.
Скопировать
I'm gonna ring the bell.
Whoever answers the gate is gonna take me on little guided tour.
Jesus, Fi!
Пойду, позвоню в дверь.
Кто бы ни открыл, ему придется провести мне экскурсию.
Господи, Фи!
Скопировать
A bunch of fucking school kids came in and fucking dropped their trousers and fucking had a shit in aisle five.
Well, thank you for giving us a guided tour around the Freudian nightmare of your head.
Could you two decide between you in which order and from which direction I'm going to be shafted?
Пришла группа сраных школьников сняла свои сраные штаны и насрала посреди коридора.
Что ж, спасибо, что провел нам экскурсию через фрейдистский кошмар в твоей голове.
Не могли бы вы решить между собой, в каком порядке и направлении меня будут принижать?
Скопировать
But that's it.
No more stops on your guided tour.
If I don't walk out of here with whistler, I'm gonna snap Ij's neck.
Но на этом всё.
Больше никаких остановок в твоей экскурсии.
Если я не выйду отсюда с Уистлером, я сверну Элджею шею.
Скопировать
Jasmine, have you seen all the campus?
I will give you a guided tour of campus
In fact, I was born here
Жасмин... - Ты уже все видела в университетском городке?
Я организую экскурсию для тебя. Это мой второй дом.
На самом деле я родился здесь.
Скопировать
What have I got booked until then, Murray?
Well, I thought you could go on a guided tour of the cultural sights of New York City.
Perhaps these two guys could guide you.
А каково мое расписание до пятницы, Мюррей?
Я подумал, что вы могли бы пойти на экскурсию по достопримечательностям Нью-Йорка.
Может, эти ребята будут вашими гидами.
Скопировать
Have you seen the entire house, all the nooks and crannies?
- I could give you a guided tour.
- No, no, no.
Ты уже осмотрела дом? Все его уголки и трещинки?
- Я могу устроить тебе экскурсию.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
And as you're new around here
I have to tell you that it is my official duty to give all newcomers a special guided tour on my boat
There you go.
И раз ты здесь первый раз, должен сказать, мэм,..
...что по долгу службы я устраиваю всем новичкам обзорную экскурсию на катере.
Осторожно, вот так.
Скопировать
And built it.
Aphrodite, I could not only get you inside I could give you a guided tour.
In order for the prison of Tartarus to be completely impregnable I built it from the outside in.
И я построил его.
Афродита, я могу не только отвести вас туда, но и показать вам достопримечательности.
Для того, чтобы тюрьма Тартар была совершенно неуязвима, я создал её, вывернув наизнанку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов guided tour (гайдед туо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guided tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гайдед туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение